Tuesday, April 27, 2010

Triumph America How Much?

Viewpoints


Sometimes I happen to be a sbalestrata lines of dialogue. As confusion and nausea of \u200b\u200bvertigo. Equilibrium only resume laughing.

Here's an example: per l'ennesima volta il calorifero sgocciola, ma per caso e fortuna vedo dal ballatoio proprio l'idraulico arrivato a sistemare un guaio dal vicino e lo chiamo affinchè mi risistemi il calorifero che aveva già tentato di sistemare due giorni prima.
Lui sale, ha in mano gli attrezzi, ma non sono quelli giusti, dice.
"Non si preoccupi, torno, lei lo sa che sono una persona seria" e a tutta prova aggiunge " sono venuto qui almeno 15 volte , e lei lo sa".
In questo caso quel che è implicito per me, e cioè che sia preferibile che venga una sola volta e a risolvere definitivamente il problema, non solo non lo è per lui, ma lui implica che la prova della sua serietà stia nell'essere tornato 15 times.

Another example. Architect engineer the challenges the design of the gutter it is clear a continuous trickle of water throughout the height of the gutter that runs off the water in the balcony. To which the reply architect "but because it has been raining!" . Here I am wondering, with an amused astonishment and angry, but what the hell he means? Perhaps the gutter is not made just for when it rains?

This is beautiful: two lawyers meet, a proposed route intrapprendere conciliation, to which the other responds "I do not think we can reconcile, we have two different positions" Explain that combining means find an agreement between different locations? What he means to reconciliation?


0 comments:

Post a Comment